Integritás: a kétértelműség tolerálása

Korunk világát, így a szervezetek számára adott világot is szokás az illékony, bizonytalan, komplex és kétértelmű (VUCA) kifejezésekkel jellemzeni. Ez a világ evolúciósan kialakult mentális működésmódunkat igencsak próbára teszi. Különösen nehéz megbirkóznunk a kétértelműséggel.

 Az emberi tudat alapvető működési elvei szerint rosszul tűri a kétértelműséget. Úgy működik, hogy egyszerre csak egy dolognak vagyunk képesek tudatában lenni, s ha valami kétértelmű, akkor hajlamosak vagyunk csak az egyik olvasatra figyelni, a másikat kizárni, elfojtani, mintha nem is lenne. Ahhoz, hogy mi magunk is, vagy a szervezet, amelyben dolgozunk, vagy amelyet vezetünk, a sikeres legyen, arra van szükség, hogy integráljuk a kétértelmű helyzetek alternatív olvasatait is.

Annak érdekében, hogy a világot egyértelműnek, kereknek lássuk, hajlamosak vagyunk messzire menni, s ez leginkább a szisztematikus, racionális, elemző, a nyelvi gondolkodáshoz köthető bal féltekénk műve. Ha nem kerek a sztori, kiegészíti, hogy kerek legyen. Ha ellentmondás van, valamilyen kitalált összefüggéssel, elmélettel, konfabulációval ellentmondásmentessé teszi. Ha nincs résen a jobb féltekénk, amely az ördög ügyvédjének szerepét játssza, akkor szélsőségesen torz világot is képesek vagyunk felépíteni és követni, csak azért, hogy ne kelljen elviselnünk a kétértelműségből fakadó bizonytalanságot. Szélsőségesen szellemes példa erre a Monty Python Gyalog Galopp c. filmjében a Fekete lovag epizódja —

Az ő világképe szerint őt nem lehet legyőzni és ettől a meggyőződéstől a tények sem tántorítják el.

Az integritást az által vagyunk képesek elérni, hogy ellenállunk annak a mélyen gyökerező emberi késztetésnek, hogy a dilemmát rövidre zárjuk és egyetlen, ellentmondástól mentes magyarázattal éljünk. Ha kellő türelemmel vesszük szemügyre az adott helyzet eltérő, vagy akár ellentmondó aspektusait, akkor módunk nyílik ara, hogy olyan szintézist hozzunk létre, amely másik síkon vagy szinten feloldja az ellentmondást és új, értékesebb megoldásra vezet.

Érdemes kipróbálnunk, milyen az, hogyan dolgozzuk fel, amikor nincs egyértelmű magyarázat egy súlyos esetre. Ezt ragadja meg zseniálisan Akutagava „A cserjésben” című novellája, amely Lomb Kató fordításában „A vihar kapujában” című kötetben jelent meg. (Itt olvasható) „A vihar kapujában” címmel Kuroszava nagyszerű filmet is forgatott a történetből.